I just received the Logos 7 (Deutsch) package. It turns out to be a quite impressive collection, with some nice surprises.
One of those surprises is the inclusion of the LSJ Greek lexicon. I suppose that it stands in place of BAAR (or perhaps even BDAG) in keeping down the cost of the package. It is not a bad choice, since it covers the wider body of Greek literature, but it leaves a bit of a gap when it comes to the particulars of the Koine. One wonders when the Brill Dictionary of Ancient Greek (Montanari) will be offered.
ThWNT, EWNT are there, along with the ThWAT. Happily, Siebenthal’s Griechische Grammatik zum Neuen Testament is included. That is a definite advantage for German users over against their English-speaking counterparts!
Another nice surprise was the inclusion of the Göttingen Septuagint with apparatus. Obviously, this material is relevant primarily for those engaged in advanced research. I was hoping to see HALOT on the Hebrew side, but the Wörterbuch zum Alten Testament from the Deutsche Bibelgesellschaft will do. I have been informed that the exclusion of HALOT was due to a licensing issue with the publisher.
The Qumran materials are there, as are the Targums, the morphologically-tagged Niese edition of Josephus, and a morphologically-tagged edition of Philo’s works.
The collection includes some useful sets of commentaries, not least HThKNT and the ThKNT. I was happy to see that the Lutherbibel 2017 is included. The recent revisions of Schlachter 2000 and the Elberfelder Bibel are there as well, along with the Einheitsübersetzung (1990).
As is evident from this list, I was especially pleased with the language tools offered in the package. It should serve both scholars and students well.
*Editor’s note: you can check out the entire range of individual German resources available for your Logos library here.