Logos Bible Software
Sign In
Products>Douay-Rheims Bible (DRA)

Douay-Rheims Bible (DRA)

Publisher:
, 1899

Digital Logos Edition

Logos Editions are fully connected to your library and Bible study tools.

$9.99

Print list price: $10.00
Save $0.01 (0%)

Overview

For five centuries, the Douay-Rheims Bible has remained one of the standard English Bible translations for Roman Catholics around the world. As the first and most enduring translation of the Latin Vulgate, the Douay-Rheims was translated at the end of the sixteenth century at the initiative of Gregory Martin. It quickly rose in popularity among English Catholics—becoming an essential part of Catholic identity during the English Counter-Reformation—and has been reprinted hundreds of times in the centuries that followed.

Logos is pleased to offer the version of the Douay-Rheims Bible revised by Richard Challoner, which eliminated archaic words and English Latinisms, and made the Bible more accessible to English-speaking Catholics. This revision, first published in America in 1790, has undergone numerous reprintings throughout the nineteenth and twentieth century, making it the most widely-used and bestselling English translation of the Vulgate.

  • With Logos, you can access the Douay-Rheims Bible in an easy-to-use digital format
  • Use the Bible search function to perform simple word or phrase searches, or more complex proximity, data type, or field searches
  • Include the Douay-Rheims Bible in reports and features in your Passage Guide
  • With the parallel Bible Versions report, you can line up as many versions as you own for in-depth verse-by-verse comparison of the differences between them
  • Use the Douay-Rheims Bible as your preferred version in a Bible reading plan if you have the Personal Bible Study Tools Addin (available in most base packages).
  • Read and study the Douay-Rheims Bible side-by-side with the Latin Vulgate. As you scroll one, the other automatically follows!

Most Highlighted Verses in Douay-Rheims Bible

Genesis 2:6–7: But a spring rose out of the earth, watering all the surface of the earth. And the Lord God formed man of the slime of the earth: and breathed into his face the breath of life, and man became a living soul.

Genesis 2:16–18: And he commanded him, saying: Of every tree of paradise thou shalt eat: But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death. And the Lord God said: It is not good for man to be alone: let us make him a help like unto himself.

Proverbs 3:5–8: Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence. In all thy ways think on him, and he will direct thy steps. Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:

Isaiah 7:14: Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold a virgin shall conceive, and bear a son and his name shall be called Emmanuel.

Matthew 11:25–30: At that time Jesus answered and said: I confess to thee, O Father, Lord of Heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to little ones. Yea, Father: for so hath it seemed good in thy sight. All things are delivered to me by my Father. And no one knoweth the Son but the Father: neither doth any one know the Father, but the Son, and he to whom it shall please the Son to reveal him.

Matthew 28:18–20: And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth. Going therefore, teach ye all nations: baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you. And behold I am with you all days, even to the consummation of the world.

John 14:6: Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.

Ephesians 2:8–10: For by grace you are saved through faith: and that not of yourselves, for it is the gift of God. Not of works, that no man may glory. For we are his workmanship, created in Christ Jesus in good works, which God hath prepared that we should walk in them.

2 Thessalonians 2:14: Therefore, brethren, stand fast: and hold the traditions, which you have learned, whether by word or by our epistle.

Hebrews 8:2: A minister of the holies and of the true tabernacle, which the Lord hath pitched, and not man.

  • Title: Douay-Rheims Bible
  • Publisher: Faithlife
  • Print Publication Date: 1899
  • Logos Release Date: 2009
  • Era: era:reformation
  • Language: English
  • Resources: 1
  • Format: Digital › Logos Research Edition
  • Subject: Bible › English
  • Resource ID: LLS:DOUAYRHEIMS
  • Resource Type: Bible
  • Metadata Last Updated: 2024-10-28T22:22:30Z

Reviews

11 ratings

Sign in with your Logos account

  1. Top8305

    Top8305

    11/12/2024

    Unhappily, Verbum's Douay Rheims Bible resource is extremely lacking, being a non-interlinear, null-metadata Bible and is so inadequate as an "Enhanced for Verbum" resource. Please bring this Holy Bible to respectability commensurate with a digital resource in the penultimate digital Platform, Verbum. Pax Christi in regno Christi
  2. Top8305

    Top8305

    10/17/2024

    Good day. Can anyone provide a status on Verbum's updating its Douay-Rheims Translation, please? What are the plans (and timeline) to bring this Scriptural Gem to the status of the distinguished digital diadem which it deserves for the Glory of God and HMC? Pax Christi
  3. Adam

    Adam

    9/8/2024

  4. Top8305

    Top8305

    8/30/2024

    Ms. Sonja Corbitt’s piece, “What Bible Do Catholics Use? The Most Popular of the Approved” (https://blog.verbum.com/2024/08/what-bible-do-catholics-use/), lists the Douay-Rheims as the fourth most popular Translation. When is Logos Verbum going to overhaul the primitive text-only resource (no interlinear, no verse concordance linkage as in the RSV2CE, no surface texts no Encyclicals on Bible Study as traditionally included in Catholic Bibles, features as found in the Haydock D-R, or Bishop Challoner D-R, or other print resources) to a Bible worthy of it’s value to the Faithful and your Customers? Such a poor treatment of our Scriptural Patrimony in the current Resource as provided by Verbum is worthy of lamentation. Pax Christi in regno Christi
  5. Top8305

    Top8305

    4/25/2024

    Missing from Verbum's "get a Catholic Bible" page. Please add to it. Thanks! https://verbum.com/get-a-catholic-bible
  6. Top8305

    Top8305

    3/1/2024

    Now that Logos Verbum has incorporated Latin Lemmas into the context menu alongside the original language Lemmas (software update 32), when will Verbum provide an unadulterated Douay-Rheims Translation with a Latin Reverse Interlinear? Like ASAP... BTW, Ps 121:1 is still MIA. Also, in 1 Pet 2:1 the word is "froward" not "forward" , as in Pro 4:24 D-R froward /ˈfrəʊəd/ ■ adjective archaic (of a person) difficult to deal with; contrary. —DERIVATIVES frowardly adverb frowardness noun —ORIGIN Old English frāward ‘leading away from, away’, based on Old Norse frá (see FRO, FROM). Concise Oxford English dictionary,. Pax Christi in regno Christi
  7. Verbum User

    Verbum User

    12/11/2023

    The best English version of the Holy Scriptures.
  8. Top8305

    Top8305

    11/27/2023

    Also, the Bible Verse Mapping of The Holy Bible, Translated from the Latin Vulgate. (2009) Logos Bible Software is substandard and inaccurate. The whole 1-4 Kings and Paralipomenon/Chronicles bit for instance is problematic (same problem with the Clementine Vulgate Logos resource). Why the Protestant Chapter names manifest in the Douay Rheims, whose Bible Book names are from the LXX and Vulgate? Are you aware or considerate of the complications when using the Douay Rheims as one' s Prioritized Bible?
  9. Top8305

    Top8305

    11/26/2023

    Missing Verse from this "Verbum Edition" Douay Rheims: “I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord.” ‭‭Psalm‬ ‭121:1‬ ‭DRC1752‬‬ https://bible.com/bible/55/psa.121.1.DRC1752 121:1 A gradual canticle. I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord. iPieta D-R 121:1 Canticum graduum.  Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus.   Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam. (Bellingham, WA Ed. electronica 2005) Ps 121:1. 1 A gradual canticle. Psalm 121:1 (D-R) The Holy Bible, Translated from the Latin Vulgate. (2009). Logos Bible Software. Really. The Douay Rheims deserves better, for God's Sake.
  10. Michael Miles

    Michael Miles

    3/15/2020

$9.99

Print list price: $10.00
Save $0.01 (0%)