随着时代转变,中文的使用出现很大的变化,加上近几十年来圣经古抄本(如《死海古卷》)的发现和对《七十士译本》的研究,对经文的翻译提供了新的亮光。联合圣经公会向香港、台湾、新马等地的教牧同工作出一连串的谘询,一致赞成修订《和合本》,於是成立《和合本》修订委员会,对《和合本》进行修订。各地教牧同工共同协定的修订原则包括(1) 尽量少改;(2) 尽量保持《和合本》的风格;(3) 忠於原文;(4) 符合今天中文的用法和表达习惯。中国基督教两会二十多年来一直派员参与修订工作。2000年时,联合圣经公会把《和合本》修订事工移交香港圣经公会负责及统筹。
《和合本修订版》的新约参照联合圣经公会1993年《希腊文新约圣经》(Greek New Testament)第四修订版,旧约则依据1997年《斯图加特希伯来文圣经》(Biblia Hebraica Stuttgartensia)第五版等。
申命记 28:13–14: 你若听从耶和华-你上帝的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,耶和华就必使你作首不作尾,居上不居下, 只要你不偏左右,不背离我今日所吩咐你的一切话,也不随从别神,事奉它们。”
列王纪上 18:35–46: 水流到坛的四围,沟里也满了水。 到了献晚祭的时候,先知以利亚近前来,说:“耶和华-亚伯拉罕、以撒、以色列的上帝啊,求你今日使人知道你是以色列的上帝,我是你的仆人,我遵照你的话做这一切事。 求你应允我,耶和华啊,应允我,使这百姓知道你-耶和华是上帝,是你叫他们回心转意的。” …
以赛亚书 43:10: 你们是我的见证, 是我所拣选的仆人, 为了要使你们知道,且信服我, 又明白我就是耶和华。 在我以前没有任何被造的真神, 在我以后也必没有。 这是耶和华说的。
但以理书 4:32: 你必被赶出离开世人,与野地的走兽同住,吃草如牛,且要经过七个时期;等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐给谁就赐给谁。”
马太福音 28:18–20: 耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。 所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗,凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”
哥林多后书 12:9: 他对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸耀自己的软弱,好使基督的能力覆庇我。
加拉太书 1:9–10: 我们已经说了,现在我再说,若有人传福音给你们,与你们以往所领受的不同,他该受诅咒! 我现在是要得人的心,还是要得上帝的心呢?难道我在讨人的喜欢吗?我若仍旧想讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。
以弗所书 2:8–10: 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是上帝所赐的; 也不是出于行为,免得有人自夸。 我们是他所造之物,在基督耶稣里创造的,为要使我们行善,就是上帝早已预备好要我们做的。
提摩太后书 4:7–8: 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
彼得前书 2:9–24: 不过,你们是被拣选的一族,是君尊的祭司,是神圣的国度,是属上帝的子民,要使你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。 “你们从前不是子民, 现在却成了上帝的子民; 从前未曾蒙怜悯, 现在却蒙了怜悯。” 亲爱的,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒肉体的情欲;这情欲是与灵魂争战的。 …
6 ratings
以马内利
7/28/2021
JohnnyLifez
8/18/2020
Andrew Morris
7/20/2019
Joshua Tan
11/25/2017
Yong Jie Gu
2/25/2017
aaron chung theng sim
4/29/2016
Franky Wong
3/23/2015