Digital Logos Edition
More than five hundred years before the Odyssey and the Iliad, before the biblical books of Genesis or Job, masters of the epic lived and wrote on the Mediterranean coast. The Ugaritic tablets left behind by these master scribes and poets were excavated in the second quarter of the twentieth century from the region of modern Syria and Lebanon and are brought to life here in contemporary English translations by five of the best known scholars in the field. Included are the major narrative poems Kirta, Aqhat, and Baal, in addition to ten shorter texts, newly translated with transcriptions from photographs using the latest techniques in the photography of epigraphic materials.
“Nowhere else in Ugaritic myth does the creator of the gods have any problems with impotency.” (Page 206)
“the effect of the murder is seen in the withering of the vegetation.” (Page 50)
“As we have it, the story of Aqhat is as follows. It begins with an account of a ritual performed by the childless Daniel, to which Baal responds, calling on El to bless Daniel with a son. El does so. Daniel is informed of this fact and goes home rejoicing. After entertaining the Katharat, here functioning as goddesses of conception, he goes to bed with his wife and she becomes pregnant.” (Page 49)
“and second, that death is the universal human destiny—adding the taunt that bows are not really for women anyway.” (Pages 49–50)
“Second, the political events in the Baal Cycle reflect a concern for human society. The implications of Baal’s fortunes for humanity are occasionally expressed in the text, and the divine struggles are a matter of life and death for Ugarit’s society. The struggles of Baal mirror the struggles of humanity against the vicissitudes of a dangerous world, but the victories of Baal also herald the divine victory, which reinvigorates not only the world of the divine pantheon but also human society.” (Page 85)