Logos Bible Software
Sign In
Products>NeÜ bibel.heute (Neue evangelistische Übersetzung)

NeÜ bibel.heute (Neue evangelistische Übersetzung)

Publisher:

Digital Logos Edition

Logos Editions are fully connected to your library and Bible study tools.

$0.00

Überblick

Die Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ) ist eine Übertragung der Bibel ins heutige Deutsch (bibel.heute). Sie wurde unter Zuhilfenahme deutsch- und englischsprachiger Übersetzungen und Kommentare und unter Beachtung des hebräischen, aramäischen und griechischen Grundtextes erarbeitet. Die Übersetzung versucht, Sinn und Struktur des Textes zu erfassen und auch für einen Leser aus nichtchristlichem Umfeld verständlich wiederzugeben. Dabei legt sie wesentlich größeren Wert auf die sprachliche Klarheit als auf eine wörtliche Wiedergabe.

Unsere Übersetzung verzichtet darauf, bestimmte Begriffe des Grundtextes immer gleich zu übersetzen, sondern passt sie dem jeweiligen Textzusammenhang und dem deutschen Sprachgefühl an. Bei den poetischen Stücken der Bibel haben wir versucht, die Texte in einem gewissen Sprachrhythmus wiederzugeben, den man beim lauten Lesen gut erkennt (im Satz mit Virgel [/] markiert). Überhaupt ist die NeÜ bibel.heute bewusst für hörbares Lesen konzipiert. Deshalb ist sie auch gut zum Vorlesen geeignet.

Die Übersetzung ist als Einführung in die Bibel gedacht, die ein großflächiges Lesen ermöglicht. Sie soll einen Eindruck von der lebendigen Kraft, aber auch von der Schönheit des Wortes Gottes vermitteln. In der Hauptsache aber soll sie - wie jede Bibelübersetzung - zum Glauben an Jesus Christus, den Messias Israels und Sohn Gottes, führen.

Die NeÜ bibel.heute gehört zu den beliebtesten modernen deutschen Bibelübersetzungen und gilt als innovativ, weil sie es schafft, hohe Genauigkeit mit prägnanter, gut verständlicher Sprache zu verknüpfen.

Die NeÜ bibel.heute und viele andere kostenlose Ressourcen erhalten Sie auch in Logos Basic.

Abram glaubte Jahwe, und das rechnete er ihm als Gerechtigkeit an.

Genesis 15,6

Früher haben die Emiter dort gewohnt, ein großes, zahlreiches und hochgewachsenes Volk wie die Anakiter.

Deuteronomium 2,10

Deine Quelle sei gesegnet! Freue dich an der Frau deiner Jugend! Die liebreizende Gazelle, das anmutige Reh – ihre Brüste sollen dich immer berauschen, ihre Liebe bezaubere dich wieder und wieder!

Sprichwörter 5,18–19

Als sie ihn dort sahen, warfen sie sich vor ihm nieder, doch einige andere zauderten. Da trat Jesus auf sie zu und sagte: „Mir ist alle Macht im Himmel und auf der Erde gegeben. Darum geht zu allen Völkern und macht die Menschen zu meinen Jüngern. Dabei sollt ihr sie auf den Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes taufen...

Matthäus 28,17–20

Aber durch den, der uns geliebt hat, sind wir in all diesen Dingen überlegene Sieger. Denn ich bin überzeugt: Weder Tod noch Leben, weder Engel noch Teufel, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, weder hohe Kräfte noch tiefe Gewalten – nichts in der ganzen Schöpfung kann uns von der Liebe Gottes trennen, die uns verbürgt ist in Jesus Christus, unserem Herrn.

Römer 8,37–39

Er hat uns mit Jesus Christus auferweckt und uns mit ihm einen Platz in der Himmelswelt gegeben, damit er auch in den kommenden Zeitaltern den unendlichen Reichtum seiner Gnade und Güte in Jesus Christus an uns deutlich machen kann. Denn aus Gnade seid ihr gerettet – durch Glauben. Dazu habt ihr selbst nichts getan, es ist Gottes Geschenk...

Epheser 2,6–10

Ich bin ganz sicher, dass Gott das gute Werk, das er in euch angefangen hat, auch weiterführen und an dem Tag, an dem Jesus Christus wiederkommt, vollenden wird.

Philipper 1,6

Denn ihr sollt den Herrn mit eurem Leben ehren und ihn erfreuen mit allem, was ihr tut. So werdet ihr ein fruchtbringendes Leben führen, das an guten Werken reich ist, und Gott immer besser kennenlernen.

Kolosser 1,10

Deshalb wollen wir auch nicht schlafen wie die anderen, sondern wachen und nüchtern sein. Denn wer schläft, schläft in der Nacht, und wer sich betrinkt, tut es in der Nacht. Wir aber gehören zum Tag und wollen darum nüchtern sein, gerüstet mit dem Brustpanzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf Rettung.

1. Thessalonicher 5,6–9

Aber ohne Glauben ist es unmöglich, Gott zu gefallen. Wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass es ihn gibt und dass er die belohnt, die ihn aufrichtig suchen.

Hebräer 11,6

„Die ‚Neue evangelistische Übersetzung‘ (‚NeÜ bibel.heute‘) von K.-H. Vanheiden (2010, Christliche Verlagsgesellschaft Dillenburg) ist ein gutes Beispiel einer kommunikativen ‚I‘-Übersetzung, die ich, ohne zu zögern, empfehlen kann (sprachlich und gelegentlich fachlich Eigenwilligem begegnet man darin äußerst selten): Auf bibeltreuer, exegetisch-theologisch ausgewogener Basis erarbeitet, wird der Originalinhalt der Heiligen Schrift auf eminent verstehbare (äußerst flüssig lesbare) und zuverlässige Weise den Menschen unserer Zeit vermittelt.“

—Heinrich von Siebenthal: Die deutsche Bibel. Welche Übersetzung hat recht?

  • Title: NeÜ bibel.heute
  • Publisher: Karl-Heinz Vanheiden
  • Print Publication Date: 2019
  • Logos Release Date: 2018
  • Language: German
  • Resources: 1
  • Format: Digital › Logos Research Edition
  • Subject: Bibel › Deutsch
  • Resource ID: LLS:NEU
  • Resource Type: Bible
  • Metadata Last Updated: 2024-09-12T10:18:06Z

Karl-Heinz Vanheiden (* 1948 in Jena) ist Bibellehrer im Reisedienst der Brüder-Gemeinden, Autor und Bibelübersetzer.

Reviews

13 ratings

Sign in with your Logos account

  1. Waldemar Born

    Waldemar Born

    10/16/2023

  2. Kurt Garbe

    Kurt Garbe

    9/25/2023

  3. Pitrell

    Pitrell

    12/19/2022

    Wer eine sinngemäße Übersetzung in aktuellem Deutsch sucht, welche den Grundtext in Teilen genauer wiedergibt als die ehrwürdige Elberfelder (bei Namen, Maßen, Wörtlicher Rede z.B. Joh 19,22 „Doch Pilatus erwiderte: "Geschrieben ist geschrieben!"), der findet mit der NeÜ eine sehr empfehlenswerte Übertragung aus dem Griechischen und Hebräischen. Ein paar Fehlerchen enthält sie, aber so wie ich es verstanden habe wird sie fortlaufend revidiert.
  4. SteffenDC

    SteffenDC

    6/7/2022

    Die beste deutschsprachige kommunikative Übersetzung, da sie a) bei guter Lesbarkeit weitestgehend auf Umschreibungen verzichtet b) auf gründlicher Exegese fußt und c) poetischen Stellen einen Sprachrhythmus gibt.
  5. Thomas Hammer

    Thomas Hammer

    4/28/2022

    Ganz herzlichen Dank für das Update Textstand: November 2021
  6. Thomas Hammer
    Sehr gute sinngenaue Übersetzung, die sich dennoch näher an den Grundtext hält als manch andere kommunikative Übersetzung. Da die jeweiligen Ausgaben doch immer wieder einiges an Feinarbeit beinhalten, um den Text noch genauer und verständlicher zu machen, wäre ein Update hilfreich. Seit 2019 hat sich doch eingies getan. Vielen Dank im Voraus. Nebenbei bemerkt: Leider fallen die Ziffern für die Anmerkungen im Text so klein aus, dass ich sie beim ersten Lesen am PC völlig übersehen habe. Erst auf einem Tablet mit etwas größerer Schrift habe ich sie entdeckt. Die Wahl einer Farbe oder Hintergrundfarbe für Fußnoten, Anmerkungen, Parallelstellen, etc. wäre eine echte optische Hilfe
  7. Michael Klimpsch
  8. David Decker

    David Decker

    8/19/2021

    Eine sehr gute Übersetzung. Gut zum längeren Lesen, zum Vorlesen und hilft gut zum Verstehen. Ideal in Kombination mit einer zweiten Übersetzung, wie etwa Elberfelder oder Schlachter.
  9. Keil

    Keil

    11/4/2020

    Ungenaue Übersetzung, wenig hilfreich. Bitte dringend immer den Urtext vergleichen oder sonst eine zuverlässige Übersetzung.
  10. Jürg Wüthrich

$0.00