Logos Bible Software
Sign In
Products>Zürcher Bibel (mit Einleitungen, Glossar und deuterokanonischen Schriften)

Zürcher Bibel (mit Einleitungen, Glossar und deuterokanonischen Schriften)

Digital Logos Edition

Logos Editions are fully connected to your library and Bible study tools.

$19.99

Print list price: $22.99
Save $3.00 (13%)

Produktbeschreibung

Die Zürcher Bibel möchte einen möglichst unverstellten Zugang zu den biblischen Texten eröffnen. Es gehört zu ihrer Tradition, dass die Übersetzung so wenig wie möglich interpretiert und in Bezug auf Erläuterungen und Kommentare zurückhaltend ist.

Wie es der Tradition der auf die Zürcher Reformation zurückgehenden Bibel entspricht, bemüht sich auch die neue Übersetzung um größtmögliche Nähe zu den jeweiligen Sprachen der Ausgangstexte: Die Eigenheiten des Hebräischen und Aramäischen im Alten Testament und des Griechischen im Neuen Testament bleiben erkennbar, und die kulturelle Differenz zwischen der damaligen Welt und der heutigen wird nicht eingeebnet. Das heißt auch, dass Mehrdeutiges nicht vereindeutigt, Fremdes nicht dem bekannten Eigenen angeglichen, Schwieriges nicht banalisiert und Erschreckendes nicht gemildert oder beschönigt wird.

Grundlage der vorliegenden Übersetzung ist für das Alte Testament der hebräisch-aramäische und für das Neue Testament der griechische Grundtext gemäß den wissenschaftlichen Ausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft. Weicht die Übersetzung in besonderen, begründeten Fällen ab, wird dies in der Regel in einer Anmerkung dokumentiert.

Die Zürcher Bibel geht auf Huldrych Zwingli und seinen Übersetzerkreis zurück. Ab 1524 erschienen verschiedene Ausgaben der fortlaufenden Übersetzung, die schliesslich 1531 mit dem Druck der Deutschen Foliobibel, der sogenannten Froschauerbibel, ihren krönenden Abschluss fand. Auch in den folgenden Jahrhunderten wurde die Zürcher Übersetzung immer wieder revidiert; von 1907 bis 1931 wurde sie nach dem Grundtext neu übersetzt. Wegen ihrer nüchternen, klaren Sprache und ihrer Nähe zum Urtext wurde sie zum Klassiker.

In den vergangenen 75 Jahren aber hat sich in der Sprache, in der religiösen Welt wie in der theologischen Forschung viel bewegt. Deshalb beschloss die Synode der Evangelisch-reformierten Kirche Zürich 1984, eine Neuübersetzung in Auftrag zu geben: eine wissenschaftlich zuverlässige und sprachlich sorgfältige Übersetzung für die Gegenwart, verwendbar in Gottesdienst und Unterricht. Die Neuübersetzung der Zürcher Bibel ermöglicht heutigen Leserinnen und Lesern das Verständnis biblischer Texte, legt sie aber nicht auf eine bestimmte Interpretation fest. Sie macht die biblischen Texte zugänglich als Texte, die aus einer vergangenen Zeit in unsere Zeit hinein sprechen. Und sie bringt die Bibel nahe als Grundbuch christlichen Glaubens und als literarischen Text, der über den Alltag und das Alltägliche hinausweist.

Diese Ausgabe der Zürcher Bibel enthält zusätzlich zur bisherigen Ausgabe die deuterokanonischen Schriften und einige Textkorrekturen.

  • Die bekannte Zürcher Bibel 2007 - nun mit ganz neu übersetztem Deuterokanon
  • Außerdem wurde die Übersetzung durchgesehen und an einigen Stellen korrigiert
  • Titel: Zürcher Bibel 2007 mit deuterokanonischen Schriften (Ausgabe von 2019)
  • Verlag: Theologischer Verlag Zürich (TVZ)
  • ISBN: 978-3-85995-256-0
  • Seitenzahl: 2224
  • Erscheinungsjahr: 2019

Reviews

5 ratings

Sign in with your Logos account

  1. Thomas

    Thomas

    10/9/2024

  2. diederick pütter
  3. andrea ursula ERNST
  4. Bechthold Family ❤️
  5. Bechthold Family ❤️

$19.99

Print list price: $22.99
Save $3.00 (13%)