Digital Logos Edition
La traducción de volúmenes adicionales de este comentario ha sido un trabajo monumental esperado con ansia por muchos años, al proporcionar libre acceso en nuestro idioma a uno de los mejores comentarios exegéticos del Antiguo Testamento de todos los tiempos. Marca un enlace en la historia de la literatura cristiana en el mundo de habla hispana.
Este conjunto de comentarios del Antiguo Testamento complementará su estudio bíblico con un lenguaje ágil y accesible incluso a lectores no especialistas. Estos dos nuevos volúmenes tratan el libro de Job y los libros de los Profetas Menores con profundidad y solvencia exegética, proporcionando las claves principales para leer y comprender adecuadamente el texto bíblico en su idioma original.
Considerado el comentario por excelencia entre todos los comentarios del Antiguo Testamento, citado constantemente por todos los demás comentaristas, lingüistas y estudiosos de la Biblia, el «Biblischer Commentar über das Alte Testament», es un trabajo magistral de investigación filológica realizado por Johann Friedrich Carl Keil y Franz Julius Delitzsch, reconocido universalmente como la obra más completa, seria y erudita que se ha escrito sobre el Antiguo Testamento
Forma parte de la colección de Comentarios exegéticos al texto hebreo del Antiguo Testamento, realizada por F. Delitzsch en colaboración con K. F. Keil, y va a ser presentada en lengua castellana. Es imprescindible para conocer a fondo los salmos y, por eso, ha sido preparada por la Editorial Clie como un libro básico para el conocimiento, estudio y experiencia de los salmos entre los cristianos, hombres y mujeres, más comprometidos en lengua castellana.
Esta obra recoge el proceso de composición e interpretación judía del Libro de los Salmos, desde el tiempo de David (siglo X a. C.) hasta la fijación del texto masorético hebreo (siglo IX d. C.), tal como ha sido transmitido, vocalizado y precisado con acentos, música y vivencia espiritual a lo largo de los siglos. Al mismo tiempo muestra y desentraña la historia de la interpretación de los salmos, con las traducciones más significativas a las diversas lenguas de Europa, desde el griego de los LXX (siglo III a. C.), el arameo de los targumes y la peschita (siglo I-IV d. C.), pasando por el latín de San Jerónimo (Vulgata, siglo IV d. C.), hasta Lutero (siglo XVI d. C.), con los Padres de la Reforma Protestantes y el resto de las iglesias cristianas (católica, ortodoxa) de la modernidad.
Esta obra recoge el proceso de composición e interpretación judía de los Proverbios, desde el tiempo de David (siglo X a. C.) hasta la fijación del texto masorético hebreo (siglo IX d. C.), tal como ha sido transmitido, vocalizado y precisado con acentos, música y vivencia espiritual a lo largo de los siglos. Al mismo tiempo muestra y desentraña la historia de la interpretación con los Proverbios, con las traducciones más significativas a las diversas lenguas de Europa, desde el griego de los LXX (siglo III a. C.), el arameo de los targumes y la peschita (siglo I-IV d. C.), pasando por el latín de San Jerónimo (Vulgata, siglo IV d. C.), hasta Lutero (siglo XVI d. C.), con los Padres de la Reforma Protestantes y el resto de las iglesias cristianas (católica, ortodoxa) de la modernidad.
El lector atento (aunque no especializado) podrá prescindir del análisis del texto hebreo, con la aportación de los masoretas, y quedarse en el plano de la lectura literaria, teológica y "pastoral" del texto, recibiendo el impacto y enseñanza de su interpretación.Se han escrito desde entonces otros muchos libros sobre los proverbios, en un plano histórico-literario y pastoral, pero entre todos ellos, por su análisis histórico-filológico, sigue destacando este libro-comentario de F. Delitzch.
1 rating
Luis Ortiz
10/26/2024