Digital Logos Edition
Modern Bible translations still come under attack from some who read only the King James Version. James R. White traces the development of Bible translations old and new, investigating the differences between versions like the NIV, NASB, and NKJV and the Authorized Version of 1611. Written with the layperson in mind, The King James Only Controversy leads the reader through the basic issues of the debate and into the more complex issues of textual criticism. This book is enlightening reading for all Christians.
In the Logos edition, this volume is enhanced by amazing functionality. Important terms link to dictionaries, encyclopedias, and a wealth of other resources in your digital library. Perform powerful searches to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.
If you like this resource be sure to check out James R. White Collection (12 vols.)
James R. White is the director of Alpha and Omega Ministries, an evangelical Reformed Christian apologetics organization based in Phoenix, Arizona. He is the author of more than 20 books and has engaged in numerous moderated debates. White serves as an elder of the Phoenix Reformed Baptist Church.
“Next, we must emphasize that 99 percent of the four hundred thousand variations are irrelevant to the proper translation and understanding of the Greek text.” (Page 64)
“Anyone who believes the TR to be infallible must believe that Erasmus, and the other men who later edited the same text in their own editions (Stephanus and Beza), were somehow ‘inspired’ or at the very least ‘providentially guided’ in their work.20 Yet none of these men ever claimed such inspiration.” (Page 96)
“These examples introduce us to the debate between formal and dynamic (or functional) equivalency. Formal equivalency is the method of translation that gives as literal a translation as possible. This perspective seeks a word-for-word translation from one language into another. On the other hand, dynamic or functional equivalency seeks to translate the meaning from one language into another, even if this involves sacrificing a word-for-word translation in the process.” (Page 47)
“Westcott and Hort, the men most vilified by KJV Only advocates, indicated that only about one eighth of the variants had any weight, the rest being ‘trivialities.’17 Accordingly, this would leave the text 98.33 percent pure no matter whether one used the Textus Receptus or their own Greek text!” (Page 66)
“His plan succeeded, though it resulted in this historic irony: The very text that would help to spark the Protestant Reformation was dedicated to the pope who would excommunicate Martin Luther.” (Page 92)
14 ratings
Ron Hinson
9/11/2024
Patrick
1/19/2022
Samuel Watson
11/11/2021
Jan Knepper
10/21/2020
Andrew Heckmaster
3/2/2019
NathanL
3/28/2018
Seth Coridan
1/26/2018
Ray Brown
7/24/2017
Kiyah
4/27/2017